从南崎到菲律宾,从菲律宾到世界

SINCE 2016】完全公开费用明细的菲律宾游学中介

推荐: MONOL PINES

电话咨询:021-54843886

周一至周五:9:00–19:00

周六:10:00–17:00

南崎菲律宾游学成人课程咨询微信

咨询微信

如果自动翻译机问世了,你还会学英文么?

发表时间:2017-05-19 15:40   2540

随着人类科技的日新月异,自动翻译技术逐渐完善,跨越族群和语言隔阂的巴别塔的实现指日可待。

十几年前,自动翻译还只是科幻小说里的噱头,属于可望不可及的未来技术。但是随着近年AI技术迅猛发展,智能手机已经实现简单的多语言短句翻译,翻译准确率也在不断提高。研究显示未来30年内,自动翻译技术将迎来爆炸式发展。一些人大胆预测翻译这种工作将会被电脑取代,那么到了那个时候我们还有必要花时间来学习英语么?

晦涩的中文翻译

根据目前的多语种多音道翻译系统的研究成果,机器已经可以高精准的再现人类声音。

对着手机表达了自己的意思,电脑可以自动把人声上传服务器,转化为数据信号。但是电脑的局限在于它还无法分析人类讲话的语气,同样的人声,但是不同的语气有不同的意思。

关键在未来30年

自动翻译机的技术实际最早开始于1986年,从开发到技术实用化历时漫长。近5、6年,借助手机app的兴起,使得多用户信息交互成为了现实,同时AI人工智能凭借互联网信息的海量数据突飞猛进,目前已经进入实用化的阶段了。

多语言兼容

目前,市场上流行的翻译app均为免费服务,以英文、中文等主要语言为首,一些小语种如缅甸语、乌尔都语(巴基斯坦)也一并兼容其中,当前共计有31种语言收录在多语言交互系统。

有了自动翻译系统,为国际旅行和环球商务带来了福音,根据电脑中预先植入的数据,用户可以轻松通过它翻译简单的意思,完成交流。一些乐观的专家预言2020年,各国的语言隔阂将会消失,全球化的世界终于到来。

智能翻译目前水平仅相当于TOEIC650

围绕自动翻译技术,各国展开了激烈的科技竞赛。依照目前的翻译技术,现阶段电脑的翻译水平在TOEIC鉴定中可以达到650分(相当于雅思5.5分偏上),已经可以完成简单的工作,理解一般逻辑的文章。

中国人还要不要学习英文?

如果从电子邮件的翻译能力上,自动翻译机的写作已经可以达到雅思7.0以上的高水平,但是电子邮件毕竟由大量固定的套话组成,灵活性和口语性要弱化很多。只是能在企业的旅游规划书,医疗器材使用说明的起草中发挥作用。 机器毕竟不同于人脑,自然语言中一些省略主语,谈话双方自然默许的场合,人可以根据上下文来推导,但是机器的“联想力”还是无法做出准确判断。

结论

自动多语言翻译器已经谈了三十多年,终于要到了实用化的最终阶段,IT技术正在潜移默化中改变世界,语言从隔阂到消失的阻碍即将要成为现实。短期内人工还将垄断翻译市场,但是不容置疑机器的分量将会越来越大。机器取代人工确实是发展的大方向,但是另一个角度世界的语言随着全球化的加速正在加速失去多样化,大量方言和小语种在悄悄消失,到底机器取代人工翻译在先,还是世界语言统一为一种在先,就让我们拭目以待吧。

阿南

网站首页
电话咨询
微信咨询
自助报价
×
分享